take: 1) захват, взятие; получение2) _шахм. взятие (фигуры)3) _сл. выручка, барыши; сбор (театральный)4) получка5) улов (рыбы) Ex: great take of fish большой улов рыбы6) добыча (на охоте)7) аренда (земли)
delivery: 1) доставка; разноска Ex: the early (the first) delivery первая (утренняя) разноска писем Ex: the letter arrived by the first delivery письмо пришло с утренней почтой Ex: free delivery бесплатная до
on delivery: при доставке payment on delivery ≈ оплата при доставке
on the take: adj AmE sl That cop is on the take — Этот полицейский берет на лапу Everyone in the city hall is on the take — Все служащие муниципалитета берут взятки They were all on the take — Все они были "
take as: воспринимать, считать to take things as they are ≈ принимать вещитакими, какие они есть Am I to take this excuse as a reason for yourbehaviour? ≈ Могу я считать это обстоятельство причиной Вашего по
take by: взять, схватить за to take smb. by the shoulders ≈ схватить кого-л. заплечи
take for: 1) принимать за I took him for an Englishman. ≈ Я принял его заангличанина. I am not the person you take me for. ≈ Я не тот, за кого выменя принимаете. 2) купить I shall take it for $5. ≈ Я куплю эт
take in: 1) принимать; предоставлять приют Ex: to take in guests принимать гостей (в гостинице и т. п.) Ex: to take in a refugee приютить беженца Ex: she took in the boy after his mother's death она взяла ма
take into: 1) принять; взять на работу 2) посвящать (в тайну и т. п.) to take intothe secret ≈ посвятить в тайну 3) принимать (в расчет и т. п.) to takesmth. into account ≈ принять что-л. во внимание
take it: expr infml They're tough enough to take it — Они парни сильные, они все выдержат He's had to learn how to take it — Ему пришлось ко многому привыкнуть
take it in: expr infml 1) She took it in at once — Она сразу уяснила обстановку 2) It's pleasant to take it in, rest in some comfortable place and smoke — Как приятно зайти погреться в уютное место и поку
take it on: expr AmE infml He could really take it on — Он был здоров поесть
take on: 1) брать (работу и т. п.); браться (за дело и т. п.) Ex: to take on extra work брать (браться за) дополнительную работу Ex: to take on responsibilities брать (на себя) ответственность Ex: he took it
take that: expr excl infml Come on now, take that! — На, получай! Вот тебе!
Примеры
As soon as he becomes active, he must take delivery. Как только он становится активным, он должен принять поставку.
Coho Winery takes delivery of a new batch of computers. "Винзавод Coho" получает новую партию компьютеров.
The buyer took delivery and delivered the goods to its customers. Покупатель принял поставку товара и поставил его своим заказчикам.
In 1974, the airline took delivery of its first Boeing 747. В 1971 году авиакомпания приобрела свой первый Boeing 747.
The buyer also refused to take delivery of the third instalment. Покупатель также отказался принять третью партию товара.
Singapore Airlines takes delivery of it. Singapore Airlines подтвердила факт переговоров .
The buyer took delivery of the steel but did not make full payment. Покупатель принял поставленную сталь, но полностью ее не оплатил.
Instead, that same year the airline took delivery of two Airbus A310s. Однако, вместо них, в том же году, авиакомпания получила два Airbus A310.
The Canadian Forces took delivery of 50 starting in May 1971. Канадские вооружённые силы заказали 50 вертолётов, поставки которых начались с мая 1971 года.
The obligation to take delivery involves the two elements described in the provision. Обязанность принять поставку состоит из двух элементов, указанных в данном положении.